Молодого матроса Влад, занятый своими мыслями, заметил только тогда, когда тот его окликнул.
— Господин д'Ожерон вызывает вас к себе. Срочно, — по-французски сказал парень.
"Но я только что от него!" — Влад чуть было не выпалил это вслух, однако промолчал. Если всё так «срочно», то нужно идти и выяснять, какое шило попало господину губернатору в сидячее место.
Идти здесь было всего ничего. Д'Ожерон, как и полагалось губернатору — пусть и чисто номинальному — занимал соответствующую его должности резиденцию. В доме алькальда. Сам дон Альваро со своим семейством и штатом прислуги переехал в левое крыло, в обычное время предназначенное для гостей. Все прочие помещения занимали д'Ожерон и капитан Спарроу. Галка целый день занималась выжиманием денег из испанцев: теперь, как и в Панаме, она взялась за церковников, а в этом случае головная боль гарантирована. Равно как и отсутствие свободного времени. Так что резиденция алькальда оказалась в полном распоряжении господина д'Ожерона… У входа, кроме двух дежурных, Влад заметил парочку негров и высокого седого испанца с серебряным ключом на поясе. При Олонэ или Моргане этого испанца уже подвешивали бы за ноги или вставляли между пальцев зажжённые фитили, чтобы вызнать, от какого такого сундука этот ключ. Здесь испанцы, похоже, почуяли, что ни жизни, ни здоровью их ничего не грозит, можно отделаться одним денежным выкупом. И начинали потихоньку наглеть.
Опасения оправдались на сто процентов: в кабинете, где невысокий полноватый д'Ожерон совершенно терялся за массивным столом с резными ножками, ошивался тот самый сеньор Варгас. Коего Влад не так давно порывался прирезать.
"…его дивизию, — подумал он, едва сдерживаясь, чтобы не схватиться за саблю. — Воображаю, что он тут наплёл!"
— Месье Вальдемар, — сухой тон д'Ожерона только подтвердил его подозрения. — Этот сеньор уверяет, будто вы силой удерживаете в своих апартаментах его дочь. Это тяжкое обвинение. Будьте добры опровергнуть его, если оно, как вы считаете, ложно.
— Разумеется, оно ложно, — бешенству, охватившему Влада, мог бы позавидовать любой пират-абордажник, но хвататься сейчас за оружие не стоило. Это было бы равнозначно признанию вины. — Более того, я бы не отказался задать этому сеньору пару интересных вопросов. Если желаете, месье д'Ожерон, я задам их в вашем присутствии.
— Говорите, — кивнул губернатор.
Влад обернулся к сеньору Варгасу, и тот… Тот уже понял, что сделал ошибку. По его искажённому застарелой болезнью лицу снова разливалась гипертоническая краснота. Но — отступать поздно.
— Итак, — Влад вцепился в испанца взглядом, способным прожечь дырку и в стальном листе. — Будьте добры, дон Хавьер, расскажите господину д'Ожерону, при каких обстоятельствах ваша падчерица, — на этом слове он сделал акцент, — была вынуждена поздним вечером идти через полгорода?
— Этого я не ведаю, — ответил испанец, глядя куда-то в сторону. — Во всяком случае, я не давал ей никаких поручений, связанных с подобными прогулками.
— Правда? — недобро усмехнулся Влад. — Может, мне позвать матросов, дежуривших в доме в тот вечер? Они слышали, как сеньорита без конца повторяла: меня прислал отец.
— Спорное свидетельство, сеньор офицер, — едко усмехнувшись, проговорил Варгас. — Матросы наверняка подкуплены.
— Не судите по себе, — не сдержался Влад. — Вы прислали падчерицу для того, чтобы она добилась снижения суммы вашего выкупа. Любой ценой. Только в одном вы просчитались, сеньор: я не из тех, кто готов принимать любую цену.
— Вот как, — д'Ожерон уже давно всё понял. — Девушка всё ещё у вас?
— В доме, который я занимаю, в комнате этажом выше моей.
— Распорядитесь, чтобы её перевели в этот дом. А вам, сеньор, — тут месье Бертран с ледяной усмешкой обратился к испанцу, — я бы посоветовал внести выкуп в полном объёме и в установленный срок. Можете идти.
Сеньора Варгаса чуть удар не хватил. Хотя, откуда он мог знать, что француз-губернатор так доверяет своему офицеру? Придётся уходить несолоно хлебавши. Жаловаться ведь больше некому. Разве что адмиралу, но испанцев к нему сейчас не допускают…
— До чего неприятный тип, — поморщился д'Ожерон, когда этого дона Хавьера наконец спровадили. — Но и вы тоже хороши, месье Вальдемар. Почему вы сразу не поставили меня в известность?
— Чтобы не поставить вас в неловкое положение, — признался Влад. О местных нравах он уже наслышался.
— Девушку всё-таки переведите сюда. Не стоит подталкивать сеньора Варгаса к желанию сочинять новые кляузы. И… подумайте, что с ней делать дальше. Лично мне бы не хотелось иметь к этому никакого касательства.
"Настоящий чиновник, — не без насмешки подумал Влад, выходя из кабинета. — Как денежки делить, ему десять процентов. А как в чём-то помочь, тут он сразу умывает руки. Чистоплюй".
Влад снова подумал о девушке, сидевшей сейчас в том доме, в комнате наверху, и решение увезти её только окрепло. А если она не захочет? Влад надеялся уговорить Галку, чтобы та применила к Исабель свои дипломатические способности… Но если собственные глаза его не обманули, то посредничество «сестры» может не понадобиться.
Галка — легка на помине — влетела в коридор с такой скоростью, что чуть не сбила его с ног.
— Блин! — она потёрла ушибленный при столкновении локоть — неудачно заехала им о какой-то резной шкафчик.
— Что за пожар? — Влад поймал её за плечи.
— Да так, забежала пару бумажек забрать, — сказала Галка. Сложно было сказать, в каком она настроении. В спешащем — это слово сразу пришло Владу на ум. — Бюрократия, будь она неладна. А ты чего такой накрученный?